jueves, julio 17, 2008

Historia Natural y Moral de las Indias

418 años después...
Lanzamiento internacional de notable edición crítica
Precio de promoción: S/. 170.00



Feria Internacional del Libro 2008
Centro de Convenciones Jockey Plaza



29 de julio, 5:30 p.m.
Conversatorio con Fermín del Pino
-Ilustre indianista español que viene a presentar la nueva reedición del libro Historia Natural y Moral de las Indias (Sevilla 1590) del Padre José de Acosta
Entrevistador: José Carlos Ballón
Sala Blanca Varela


Características novedosas de la edición de Fermín del Pino-Díaz de la
Historia Natural y Moral de las Indias

Como se sabe, no se conserva el Manuscrito original. Fue una pena que en la segunda edición de Barcelona (1591), cuyo manuscrito llevó el autor en persona, se usase más bien la versión de Sevilla.

En 1581 escribió en Lima el tratado De natura Novi Orbis. Al enviarlo al general de la compañía, Claudio Acquaviva, sugirió la conveniencia de publicarlo junto al tratado De Procuranda Indorum Salute, también escrito en Lima, entre 1576 y 1577. En 1586 partió hacia Nueva España donde completó su Historia natural y moral de las Indias. De regreso a España, en 1587, el impresor Guillermo Foquel publicó la edición príncipe en Salamanca bajo el título De natura Novi Orbis. Libri duo, et de promulgatione Evangelii, apud barbaros, sive de Procuranda Indorum Salute (Con ligeros cambios se reimprimió la edición latina en Salamanca en 1589, en Colonia en 1596, en Lyon en 1670 (sin el De natura) y en Manila en 1858.

La primera edición castellana, Historia natural y moral de las Indias, en que se tratan las cosas notables del cielo y elementos, metales, plantas y animales dellas, y los ritos y ceremonias, leyes y gobierno, y guerras de los indios, fue impresa por Juan de León en Sevilla, en 1590. Se reimprimió al año siguiente en Barcelona en 1591; en Madrid en 1608, 1792 y 1894; en México en 1940 y 1962.

Fue traducida a diversos idiomas y tuvo varias ediciones: en Venecia en 1596; en París en 1598, 1606 y 1661; en Colonia en 1598; en Ursel en 1605; en Francfort en 1617; en Londres en 1604, y en Enchuysen en 1598. La edición latina fue incluida en las Collectiones peregrinationum in Indiam Orientalem et Indiam occidentalem que hizo Teodoro de Bry y que se publicó entre 1590 y1634.

Para esta edición, se ha trabajado entonces con las sucesivas ediciones hasta las del s. XX, que se reducen fundamentalmente a tres modelos (1792-1894, O’Gorman-Alcina y Mateos). En todo caso, nuestra edición precisa las variantes entre cada versión editada (1590, 1792/1894, 1940/1987, o 1954), las discute, y propone a veces soluciones nuevas. Igualmente aprovechamos dibujos de la traducción alemana (De Bry), o detalles de otras traducciones (eliminaciones de la italiana, introducción de la francesa, y notas de la holandesa). El autor no dejó huella de su manuscrito, pero nos deja usar su versión de algunas partes de su obra tomada de la de Polo (1585). Creemos que el cajista de 1590 ha malentendido algunos términos a lo largo de la obra, como lo indicamos oportunamente. Gracias a esta versión limeña de Polo nos atrevemos a corregir al autor en el libro V, donde creemos que ha realizado una interpolación de muchos párrafos y hasta de algunos capítulos completos (1, 11, 22 y 31).

Es ilustrativo de cierta conducta especial en este libro que la misma traducción italiana de 1596 suprimiese varios capítulos del mismo libro V (por sus atrevidos paralelos entre la religión católica y las americanas). Estas interpolaciones creemos que han equivocado severamente a varios intérpretes de la obra acostiana (Brading, Lafaye, Gruzinski, Zamora, Fernando Cervantes, etc.), que creen que Acosta tenia una estrategia doble, pacata en su historia moral y atrevida en la natural. Nosotros dejamos justificada esta elección textual en nuestro amplio estudio introductorio, donde también se ofrecen los datos fundamentales de su biografía, y de la amplia y polémica bibliografía standard sobre el autor y su época.

Siendo Acosta un autor muy usado en disciplinas diversas: geografía, historia natural, producción económica, misionología comparada, prehistoria y etnografía americanas, se ha elegido aquellas facetas más debatidas.

Nuestra edición tiene más de 3.000 notas, explicando las diversas opciones ecdóticas adoptadas, incorporando textos bíblicos en mejor versión que O’Gorman, y marcando su uso de Polo y Tovar, con detalle. Se ha usado en este análisis también la edición en curso que tenemos entre manos de la obra completa de Polo (especialmente los informes a Briviesca de 1561 y a Toledo de 1571). También se usan las ilustraciones De Bry (1602), y otras ilustraciones necesarias, hasta un numero de 46 (la mitad a color).

Ello nos ha sido útil para llevar a cabo una edición crítica que no sea simplemente un facsímil de la príncipe, pero tomando nota del léxico y modismos propios de su siglo (incluyendo la irregularidad y oscilación normativa en cada caso, propia de la época), como materia interesante para los estudiosos del lenguaje del siglo de oro.

Siguiendo el método del grupo Griso, de Pamplona, no creemos necesario –al contrario, lo consideramos una desviación del sentido crítico- respetar la grafía original que no tenia repercusiones fonéticas (ph=f, ç=z, Ia-Ie-Io-Iu=ja-je-jo-ju, u=v, b=v, y=i, x=j, hi=y, g= h, las haches no aspiradas, etc.), ni mucho menos la acentuación, ortografía y puntuación originales (normalmente dejadas entonces en manos del cajista).

No hemos resistido la tentación de ‘destacar’ la originalidad del autor, su precisión literaria, o su capacidad de ironía en asuntos delicados para la escrupulosidad contra-reformista (para contrarrestar la pobre opinión que algunos intérpretes ‘post-coloniales’ han dejado caer sobre esta obra maestra en muchos sentidos).

Más que de una fuente histórico-científica, como se le ha tratado habitualmente en tiempos contemporáneos, la historia indiana de Acosta es una obra maestra, que nos ayuda a plantear adecuadamente los problemas que suscita el Nuevo Mundo a un pensador global. Siguiendo la propuesta de su traductor francés Robert Regnault en 1598 (para quien se trata de una obra "con tal orden y brevedad que con buena razón puede llamársele el Heródoto y el Plinio de este mundo nuevo descubierto"), deberíamos incluir al autor en la categoría de "maître à penser".

La edición nuestra de la HNMI en Lima redime de un olvido nacional injustificable, no se ha editado desde la independencia ninguna obra de este ‘maître à penser’ del mundo moderno que hizo del Perú la razón o estribo de sus reflexiones de valor universal. Es gracias a él que el filósofo John Locke emplea la oposición inca-chiriguano de Acosta para definir el concepto de ‘sociedad natural’, en el campo de la historia moral, y después el viajero ilustrado Humboldt concibe su ‘física global’ donde los seres naturales son contemplados en toda su complejidad ontológica gracias a su ubicación en el medio ambiente.

Este libro encierra el origen de muchos conceptos globales (como la relatividad de los calendarios cristianos en diversos centros locales, o de los diversos sistemas de escritura) que Perú ha contribuído a establecer en la filosofia moderna. Pero también incluso su propia historia académica puede ser desvelada en su interior: en los capítulos naturales de la historia se recogen los apuntes de lo que debieron ser sus clases de Esfera y física aristotélica en las aulas de San Marcos y del colegio jesuita.

Si el Perú no tuvo propiamente un ilustrado notable como Clavijero, Molina o Velasco durante el exilio jesuita, sí tuvo al creador del prototipo histórico, derivado directamente de la HNMI.



¡CICLO DE EVENTOS!

CENTRO CULTURAL DE ESPAÑA

Presentación Internacional
Historia Natural y Moral de las Indias
Conferencia: La Civilización peruana. Narración y construcción del Padre Acosta
  • 31 de Julio
Centro Cultural de España, 8:00 p.m.
Plaza Washington, Natalio Sánchez 181, Santa Beatriz (Alt. Cdra. 6 Av. Arequipa)
Conferencista: Fermín del Pino
Comentarán la obra: Rodrigo Montoya, Eduardo Hopkins


INSTITUTO RIVA-AGÜERO

Presentación de la crónica "Historia Natural y Moral de las Indias" del Padre Acosta

  • 01 de agosto

Instituto Riva-Agüero
Jr. Camaná 459, 07:00 p.m.
Comentarán la Obra: María Luisa Rivara de Tuesta, Waldemar Espinoza Soriano y José Antonio Rodríguez Garrido.

UNIVERSIDAD ANTONIO RUIZ DE MONTOYA

I Coloquio Iternacional: Cuatro siglos de presencia Jesuita en el Perú " José de Acosta SJ y la Historia Natural y Moral de las Indias"

  • 04 de Agosto: La construcción histórica del nuevo mundo según Acosta

Auditorio Universidad Antonio Ruiz de Montoya
Av. Paso de los Andes 970 - Pueblo Libre. Hora: 6:00 pm.
Participan: Fermín del Pino, Manuel Burga, Armando Nieto SJ

  • 05 de Agosto: José de Acosta y los Jesuitas en el Perú

Auditorio Universidad Antonio Ruiz de Montoya
Av. Paso de los Andes 970 - Pueblo Libre. Hora: 6:00 pm.
Participan: Juan Dejo SJ, José Luis Gordillo SJ, Waldemar Espinoza.

  • 06 de Agosto: Visión Filosófica de José Acosta

Instituto Raúl Porras Barrenechea
Calle Colina 398 - Miraflores. Hora: 6:00 pm.
Participan: María Luisa Rivara de Tuesta, José Carlos Ballón, José Ignacio López Soria, Adolfo Domínguez SJ

Otros enlaces: http://www.rpp.com.pe/2008/07/30/presentaran_historia_natural_y_moral_de_las_indias_del_padre_jose_de_acosta/nid_132408.html

2 comentarios:

Ivo Urrunaga dijo...

¿El libro estará a la venta en la FIL Lima 2008?

UNMSM - Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos dijo...

Hola Ivo
Gracias por tu coment y por visitar nuestro espacio.
Este libro se encuentra en el Stand 131, visítanos en la Feria. Ofrecemos súper descuentos por Fiestas Patrias!!!
te esperamos